Jupiter posted this tiny bit of Latin in a quote and I thought that I would share it with all, as well as translation, to help illustrate once again the grammatical breakdown and structure of the Latin language.
“Perfer et obdura; dolor hic tibi proderit olim.” (to read the entire Elegy, please see this link.
– Ovid, Amores, Book III, Elegy XI
Endure and persist: this pain will one day do good for you.
Perfer– This particular word means “to endure” or undergo something. This verb is in the imperative form, which is the “command” form. The actual verb is perferre. An imperative is made when you remove the “re” ending from a verb and are left with the stem. Words like Salvē! are imperative.
Et– “And.” That is an easy one.
Obdurā– Obdura is another word in the imperative form. It comes from the verb obdurāre, which means “to persist” or continue, and also to endure.
Dolor– This is a 3rd declension masculine singular noun that means “pain” or “grief” or “sorrow.” Dolor is its nominative form, which indicates that dolor of the subject of the phrase.
Hic– Hic means “he” or “this,” and hic is the nominative form of hic, haec, hoc demonstrative table. It is in the nominative masculine singular form because it refers to the noun dolor, and therefore must agree with it in GNC (gender, number, case).
Tibi– Tibi is the dative form of “tu,” or “you.” The dative case is used to indicate when something is “to” or “for” someone or something. So this word would mean, “to you.”
Proderit– Proderit comes from the verb prosum, which means “to help,” “to benefit,” and simply “to do good.” Proderit is its singular active future form, which speaks of a future action. That means you can add “will” to the sentence to indicate the actual tense. “-Erit” is the future ending for words that relate to he/she/it. So simply put, proderit means, “will benefit” or “will be helpful.”
Ōlim– Ōlim is an adverb. It means “once,” “some day,” “one day,”… it means many things. For the sake of this translation it I chose “one day.”
Rough literal translation: Endure and persist: pain this to you will do good one day.
Switch order of words for poetic translative flow: Endure and persist: this pain will one day do good for you.